이번에 수업시간에 발표를 하게 되서 기사문을 해석해야 하는데요. 나름대로 열심히 해본다고 해봤는데 원체 영어 실력이 미천한지라
해놓고도 이게 맞게 한건지 아닌 지 잘 모르겠고, 중간에 해석이 어려운 부분도 있어서 pgr 여러분들께 도움을 청해봅니다. 아래는 기사
원문과 제가 해석한 건데 혹시 틀린 부분 있으시면 말씀해주시고 괄호 친 부분이 제가 해석을 못한 부분인데 어떻게 해석해야 하는 지
도와주시면 감사하겠습니다 ㅠㅠ
WASHINGTON (AP) – A better hiring outlook and lower gas prices pushed a measure of U.S. consumer confidence to its highest level in four and a half years.
더 나은 고용 전망과 낮은 가스 가격들은 미국 소비자 신뢰를 4년 반 만에 최고 수준으로 올려놓았다.
The Thomson Reuters/University of Michigan index of consumer sentiment jumped to 79.3 in May, up from 76.4 in the previous month. That's the best reading since October 2007 — two months before the recession began.
톰슨 로이터/미시간 대학교의 소비자 감정 지표는 5월에 79.3프로로 올랐고, 지난 달에는 76.4프로로 올랐다. 이것은 2007년 10월부터 경기후퇴가 시작하기 전 두 달 이후 최고의 기록이다.
A high proportion of consumers say they are hearing about job gains rather than losses. The number of those who say they heard of job losses dropped to its lowest point since mid-2007.
많은 소비자들은 그들이 일자리 손실보다는 증가에 대해 듣고 있다고 말한다. 일자리 손실에 대해 들었다고 말한 사람들의 숫자는 2007년 중반 이후 가장 낮은 수준으로 떨어졌다.
Gas prices have also fallen steadily in recent weeks, freeing up more money for other purchases. The average gas price Friday was $3.67 per gallon nationwide, according to AAA. That's down 17 cents in the past month.
가스 가격 또한 최근에 꾸준히 떨어졌고, 다른 구매를 위해 최대한 자유롭게 돈을 쓸 수 있게 됐다. AAA에 따르면 전국적으로 평균 가스 가격은 금요일에 갤런당 3.67 달러였다. 이것은 지난달보다 17센트 떨어진 것이다.
(American consumers appear to be more focused on the U.S. economy than on Europe's financial crisis, which has weighed heavily on stocks in May. The Dow Jones industrial average dropped another 75 points Friday to close at 12,455.) The Dow has fallen 824 points this month since hitting a four-year high of 13,279 on May 1.
미국 소비자들은 유럽의 경제 위기보다 미국 경제에 더 초점을 맞추는 것으로 드러났다. ??? 도우는 5월 1일에 13,279 포인트로 4년 중 가장 높은 포인트를 기록한 이후 이번달에 824포인트 떨어졌다.
The survey found that "only a few consumers even mentioned" Europe.
The percentage of consumers who said it is a good time to buy an appliance or other long-lasting household good reached the highest point in a year.
조사는 오직 몇몇 소비자만이 유럽에 대해 언급했다는 것을 발견했다. 지금이 기기나 다른 오래 지속되는 가정 재화를 사기에 좋은 때라고 말했던 소비자들의 비율은 일년 중 가장 높은 수준에 도달했다.
Fears about rising prices are also abating, likely because of falling gas costs. Consumers expect lower levels of inflation in the months and years ahead, the survey found.
가스 가격 하락 같은 이유 때문에 가격 상승에 대한 두려움 또한 약해지고 있다, 소비자들은 앞서보다 더 낮은 수준의 인플레이션을 예상한다고 조사는 발견했다.
"This is a good report," said Yinbin Lei, an economist at IHS Global Insight, in a note to clients. "Consumer mood is slowly coming out of the ditch."
이것은 좋은 보고서라고 IHS 글로벌 인사이트의 경제학자 Yinbin Lei는 고객에게 가는 노트에 말했다. 소비자 분위기는 천천히 도랑 밖으로 나오고 있다.
Still, consumers face plenty of challenges, Lei noted, such as weak wage growth, rising student loan debt, and a poor housing market.
여전히, 소비자들은 낮은 임금 상승과 상승하는 학자금 대출 빚 그리고 빈곤한 주택 시장과 같은 많은 과제에 직면한다고 레이는 설명했다.