:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
06/05/31 17:14
1번은 한국어로 좀 적어 주세요;; 연결 하기가 좀 많이 곤란하네요 하하;; 저는 영화 보는 것을 좋아 합니다. 그리고 영화 보는 것은 일본어나 중국어 공부에도 도움이 됩니다.. 라고 할 거 같으면 쉬운데 ㅜ.ㅜ 뭔가 어색해서 말이죠 ;;
2번은 저의 꿈은 아나운서 입니다..저는 저의 꿈을 이루기 위해서 열심히 노력하겠습니다. >わたしの ゆめは アナウンサ-になることです. そして その ゆめを かなう ために がんばりたいと おもいます. 확실히 히라가나만 쓰니 읽기가 오히려 불편하네요 ;;
06/05/31 17:25
えいがをみるのがすきです.
そしてそれはにほんごとちゅうごくごをべっきょうするにもかなりやくにたちます(よ). 여기서 회화체에서 よ를 붙이는 일이 많습니다만 그냥 제출용이시면 생략하시는게 좋습니다. アナウンサ-になりたいんです. このねがいのためにこれからどりょくしていくつもりです. 이 바람을 위해 지금부터 노력해갈 생각입니다로 표현을 좀 수정했습니다...^^ 다른 표현들도 많은데 전체적으로 무난하고 학원스러운 표현을 골랐습니다, 도움이 되시길
06/05/31 17:28
쓰는 중에 딴 분이 올리셨네요...^^
적당히 알아서...^^ 첫번째를 부드럽게 변화시키면 이렇게 표현하는 수도 있습니다 えいがをみるのがすきなんですけど,にほんごとちゅうごくごをべっきょうするにもかなりやくにたちますよね. 앗 쓰고 나니 숙제제출용이군요, 그러면 좀 오피셜하게 쓰시는 것이 좋을 듯하네요, 상기 문장은 회화체거든요 표현이야 워낙 다양하니까요, 본인마음대로...^^;;;;
06/06/01 01:32
나야돌돌이님이 쓰신 べっきょう는 べんきょう의 오타군요^^;
그리고 아나운서 이야기는 The..님이 쓰신 것이 조금 더 교과서적이네요(교과서에서 많이 본 문장^^;;). 하지만 뜻만 통하면 되니까 그야말로 どっちでもいいや~ ^^;
|