:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
12/03/08 16:48
아무래도 미국에서 만든 게임이고(..) 한국섭이 있기전에 대부분이 북미섭에서 게임하던 시절에 외국인들과 함꼐 쓰던 용어들도 있따보니 그렇다는......
용어에 관련되서는 엄재경해설꼐서도 문제점으로 지적하고 고쳐야한다고 하긴 했는데 얼마나 고쳐지고 받아들여질지는 모르겠네요
12/03/08 16:48
이게 북미 게임입니다
한국섭과 한글판은 최근에 나왔기 때문이죠 퍼블, 미아, 탑, 미드 ,봇 전부 북미판에서 플레이했던 사람들이 그말 그대로 한글로 쓰기 편하게 옮겨온 것입니다.
12/03/08 16:49
북미에서 먼저 시작한 게임이라서 그래요.
우리나라랑 외국이랑 동시에 게임을 서비스했으면 한국나름의 약자들이 생겼겠지만 북미에서 게임이 서비스되고 거의 2년(?)이 지나서 우리나라에 정식서비스를 시작했기때문에 북미에서 쓰던 약자들이 그대로 들어왔다고 보시면 됩니다.
12/03/08 16:59
북미와 한국서비스의 시간차문제군요.
어쩔수 없겠네요 그럼. 그런데 이런 질 좋은 겜이 어떻게 2년의 격차를두고 한국에 서비스가 된거죠?
12/03/08 17:46
그래서 저는 어서 LOL 용어 한글화가 이루어져야 한다고 생각합니다.
워낙에 해설자 , 캐스터 모두가 LOL유저셨기때문에 북미 발 축약어들에 익숙해져 있지만 앞으로 제대로된 이 스포츠로 발전하기 위해서는 한글화가 필요하다고 생각하고 그 선두에는 게임방송인 온게임넷이 있어야한다고 생각해요
12/03/08 18:19
도타에서 첫킬때 FIRST BLOOD 라고 외쳐주는게 참 짜릿하죠.
그런 용어를 버릴리 없어요 참고로 MIA는 Missing in Area 의 준말입니다.. ... 맞을겁니다
12/03/08 19:05
리니지같은 한국 온라인 게임도 마찬가지더군요. 각 아이템들 명칭이 바뀐지 10년이 넘어도.. 바뀌기 전의 명칭을 끝까지 씁니다. 유저들이..
12/03/09 05:24
흐흐 아이템들이야 그렇다 쳐도 너무 영어 용어들을 많이 쓰니 초보자들에겐 굉장히 불편한게 많죠. 지금은 뭐 거의알아갔지만.. 그래도 한글용어를 쓰는게 어떨까 싶네요
|