PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2014/07/30 21:45:12
Name 예수
Subject [유머] [유머] 과학 논문의 진짜 의미를 이해하는 방법
과학논문 바르게 이해하는 법

Scientific Jargon" by Dyrk Schingman, Oregon State University After several years of studying and hard work, I have finally learned scientific jargon. The following list of phrases and their definitions will help you to understand that mysterious language of science and medicine.

수년간에 걸친 노력 끝에 나는 드디어 과학계의 전문용어들을 익혔다. 다음의 인용문과 그 실제의 뜻에 대한 해설은 과학/의학분야에서 사용하는 신비한 언어들에 대한 이해에 도움을 줄 것이다.

"IT HAS LONG BEEN KNOWN"... I didn-t look up the original reference.
"오래전부터 알려져 왔던 대로..." - 원전을 찾아보지 않았다.

"A DEFINITE TREND IS EVIDENT"...These data are practically eaningless.
"뚜렷한 경향이 드러나듯이..." - 이 데이터는 아무 의미없다.

"WHILE IT HAS NOT BEEN POSSIBLE TO PROVIDE DEFINITE ANSWERS TO THE QUESTIONS"... An unsuccessful experiment, but I still hope to get it published.
"이런 의문점들에 대한 명확한 해답을 구한다는 것에 어려움이 따르지만..." - 실험은 실패했지만 그래도 논문으로 내야겠다.

"THREE OF THE SAMPLES WERE CHOOSEN FOR DETAILED STUDY"...The other results didn-t make any sense.
"샘플 중에서 세 개를 선택하여 분석하였습니다..." - 나머지 샘플은 해석불가능했다.

"TYPICAL RESULTS ARE SHOWN"... This is the prettiest graph.
"대표적인 결과값들을 표시하였습니다..." - 이 그래프가 제일 이쁘죠.

"THESE RESULTS WILL BE IN A SUBSEQUENT REPORT"... I might get around to this sometime, if pushed/funded.
"그것에 대한 결과는 차후의 논문에서 다루어질 것이며..." - 연구비 제대로 받으면 언젠가 쓸 생각입니다.

"THE MOST RELIABLE RESULTS ARE OBTAINED BY JONES"... He was my graduate student; his grade depended on this.
"가장 신뢰할만한 결과는 Jones의 실험에서 얻어진 것으로..." - 그는 내 밑에 있는 대학원생이었고, 학점을 받으려면 그 실험을 할 수밖에 없었다.

"IN MY EXPERINCE"... once
"제 경험에 따르면..." - 한번.

"IN CASE AFTER CASE"... Twice
"여러 사례를 보면..." - 두 번.

"IN A SERIES OF CASES"... Thrice
"일련의 사례들을 보면..." - 세 번.

"IT IS BELIEVED THAT"... I think.
"...라고 추정되어지며..." - 내 생각에는.

"IT IS GENERALLY BELIEVED THAT"... A couple of other guys think so too.
"일반적으로 받아들여지듯이..." - 나 말고도 몇 명 더 그렇게 생각한다.

"CORRECT WITHIN AN ORDER OF MAGNITUDE"... Wrong.
"오차를 허용하는 범위 내에서 참이며..." - 틀렸다.

"ACCORDING TO STATISTICAL ANALYSIS"... Rumor has it.
"통계학적 분석에 따르면..." - 소문에 따르면,

"A STATISTICALLY ORIENTED PROJETION OF THE SIGNIFICANCE OF THESE FINDINGS"... A wild guess. "이 실험결과를 통계학적 관점에 따라 해석해 보면..." - 적당히 때려맞춰 보면.

"A CAREFUL ANALYSIS OF OBTAINABLE DATA"... Three pages of notes were obliterated when I knocked over a glass of beer.
"데이터 중에서 입수 가능한 것들을 조심스럽게 분석해 보면..." - 맥주를 엎지르는 바람에 데이터를 적은 노트 3장을 날려먹었다.

IT IS CLEAR THAT MUCH ADDITIONAL WORK WILL BE REQUIRED BEFORE A COMPLETE UNDERSTANDING OF THIS PHENOMENON OCCURS"... I don-t understand it.
"이 현상에 대한 완벽한 이해가 이루어직 위해서는 후속적인 연구 작업이 이루어져야 할 것이라고 생각되는 바이며..." - 이해할 수 없었다.

"AFTER ADDITIONAL STUDY BY MY COLLEAGUES"... They don-t understand it either.
"동료 학자들에 의한 추가적 연구가 이루어진 다음에..." - 그들도 역시 이해하지 못했다.

"THANKS ARE DUE TO JOE BLOTZ FOR ASSISTANCE WITH THE EXPERIMENT AND TO ANDREA SCHAEFFER FOR VALUABLE DISCUSSIONS"... Mr. Blotz did the work and Ms. Shaeffer explained to me what it meant.
"실험에 도움을 준 Joe Blotz와 의미있는 토론에 동참해 준 Andrea Schaeffer에게 감사드립니다..." - 실험은 Blotz군이 다 했고, 그 실험이 도대체 뭐하는건지 Schaeffer 양이 모두 설명해 주었다.

"A HIGHLY SIGNIFICANT AREA FOR EXPLORATORY STUDY"... A totally useless topic selected by my committee.
"탐구할만한 가치를 갖는 매우 의미있는 분야라고 생각되며..." - 학회에서 정해 준, 아무짝에도 쓸모없는 연구주제.

IT IS HOPED THAT THIS STUDY WILL STIMULATE FURTHER INVESTIGATION IN THIS FIELD"... I quit.
"저의 논문이 이 분야에 있어서의 추가적 연구들에 자극이 되기를 바랍니다..." - 저는 그만둘래요.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
서폿이킬먹음던짐
14/07/30 21:50
수정 아이콘
아 크크크크ㅡ크크크크 엄청웃기네요
키키키ㅣ키키키ㅣ...

실제로읽어보면 과학모르는사람도 웃을수있지만
영어보고 스크롤 휙 내리고 억지웃음짓는 1인
14/07/30 21:51
수정 아이콘
여기 1인 추가요
14/07/30 21:57
수정 아이콘
더 간단히 표현하면

치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨치킨

https://ppt21.com/?b=10&n=213778
ExposuRe
14/07/30 21:58
수정 아이콘
아..논문 쓰고 있는데..몇개가 공감이 가네요..하하하하.....
afrobambam
14/07/31 00:19
수정 아이콘
저는 과학쪽이 아닌 교육쪽에 논문을 썼었는데...크크크
"대표적인 결과값들을 표시하였습니다..." - 이 그래프가 제일 이쁘죠
이거 엄청 공감가네요..크크크크 실제 그래프도 제일 이쁘고 결과도 해석하기 딱 좋게 나왔죠크크크킄
14/07/31 02:45
수정 아이콘
크크크크 힘냅시다 대학원생분들
14/07/31 03:44
수정 아이콘
"오차를 허용하는 범위 내에서 참이며..." - 틀렸다.
크크크크킄크크크킄크크크크
한화이글스
14/07/31 03:53
수정 아이콘
"THREE OF THE SAMPLES WERE CHOOSEN FOR DETAILED STUDY"...The other results didn-t make any sense.
"샘플 중에서 세 개를 선택하여 분석하였습니다..." - 나머지 샘플은 해석불가능했다.

"TYPICAL RESULTS ARE SHOWN"... This is the prettiest graph.
"대표적인 결과값들을 표시하였습니다..." - 이 그래프가 제일 이쁘죠.

이것은 진리입니다
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
213850 [유머] [유머] 세레모니 [3] 잔인한 개장수2749 14/07/30 2749
213849 [유머] [유머] 우리 여기 있으면 안되여? [14] 토닥토닥토닥7099 14/07/30 7099
213848 [기타] [기타] 금주 금요일 도타2게더 예고 영상 AzsharaLife2372 14/07/30 2372
213847 [유머] [유머] 뼈와 살을 분리한닷!! [20] 토닥토닥토닥8087 14/07/30 8087
213846 [기타] [기타] [계층] 마작치며 운빨터진 3일 (213838글 관련) [14] 조홍4321 14/07/30 4321
213845 [유머] [유머] 퍼거슨 1승 추가 [153] 최종병기캐리어10601 14/07/30 10601
213844 [연예인] [연예] 얼굴은 중요한 게 아닙니다.. [5] k`5076 14/07/30 5076
213843 [스포츠] [스포츠] [스타1] 박성준 Vs 조용호.. [14] k`3575 14/07/30 3575
213842 [유머] [유머] 과학 논문의 진짜 의미를 이해하는 방법 [8] 예수7176 14/07/30 7176
213841 [유머] [유머] [계층] 그러면 모두들 잘자요 [9] 니시키노 마키3207 14/07/30 3207
213840 [유머] [유머] 댓글로 등단.jpg [31] 조홍8241 14/07/30 8241
213838 [유머] [유머] 마작패 모양 PC케이스 [20] 조홍6589 14/07/30 6589
213837 [유머] [유머] 세습자본주의 [9] erinome6225 14/07/30 6225
213836 [유머] [유머] 널 위해 준비했어. [15] 물맛이좋아요6948 14/07/30 6948
213835 [기타] [기타] 옛날 우리나라돈 [33] 중년의 럴커8315 14/07/30 8315
213834 [연예인] [연예] 서인국 매너 손 [26] 타나토노트10899 14/07/30 10899
213832 [연예인] [연예] 흔한부자의 케미 [16] 좋아요5865 14/07/30 5865
213831 [연예인] [연예] 유라 [4] 좋아요4526 14/07/30 4526
213830 [유머] [유머] 밸런스에대한 개발사의 마인드 [36] 태랑ap8416 14/07/30 8416
213829 [기타] [기타] 최면술은 진짜일까? [7] Hsu6375 14/07/30 6375
213828 [기타] [기타] 대한민국 최고의 폰팔이 [3] Hsu6238 14/07/30 6238
213827 [유머] [유머] 중국 예언 뉴스로도 나오네요 [4] Duvet3489 14/07/30 3489
213826 [기타] [기타] 채정원의 알긋냐 오늘 방송 예고 [11] AzsharaLife5368 14/07/30 5368
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로