:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
08/09/14 21:43
あふ・れる【×溢れる】
「あふれる」を大辞林でも検索する [動ラ下一]あふ・る[ラ下二] 1 水などがいっぱいになって外にこぼれる。「コップに―・れるほど注ぐ」「川が―・れる」「涙が―・れる」 2 人や物が入りきらないではみだす。また、入りきらないほど多くある。「通路まで人が―・れる」「スタンドに―・れる観衆」 3 感情・気力・才気などがいっぱいに満ちている。「意欲―・れる作品」「夢と希望に―・れる青春」 こぼ・れる【▽零れる/▽翻れる】 「こぼれる」を大辞林でも検索する [動ラ下一]こぼ・る[ラ下二] 1 液体、粉末、粒状の物などが容器などから外へ出る。すきまなどから漏れ落ちる。「コップの水が―・れる」「袋から米が―・れる」 2 音や光、匂いなどが、ある範囲を超えたり、すきまから漏れたりして、外に出る。また、隠されていたものが、思いがけなく現れる。「葉の間から日差しが―・れる」「しのび泣きの声が―・れる」「笑った口元に白い歯が―・れる」 3 感情などが、外に現れ出る。「笑みが―・れる」「色気が―・れる」 4 花や葉などが散る。 보통은 아후레루가 조금더 감정적으로 흘러나오는것, 이라고 생각했고 코보레루는 물질이 흘러넘쳐서 내려오는 물리적 현상이라고 생각했는데 잘 몰라서 찾아보니 이렇군요. 용법은 用法] こぼれる・あふれる――「こぼれる」は液体や粒状の物が容器などから外へ落ちること。「あふれる」は量が多くて容器に入りきらず、外へ出てしまうこと。「あふれてこぼれる」とは言えるが、「こぼれてあふれる」とは言わない。◇「コップが倒れて水がこぼれた」は「あふれた」で置き換えられない。◇「大雨で川があふれた」「会場に人があふれる」は「こぼれる」とは言わない。◇比喩(ひゆ)的に用いる「ほほえみがこぼれる」は、平静の表情を保とうとして保てず、ほほえみが思わず外へ現れ出ること。「喜びにあふれる」は、喜びがからだ全体に満ちて、表情や態度に現れている状態である。 이라고 나와있습니다 -_-; 읽어보시면 아시겠습니다만, 코보레루는 액체나, 입상의 것들이 용기에서 밖으로 떨어지는것. 아후레루는 양이 많아서 용기에 다 들어가지 않고, 밖으로 나오게 되는것. 아후레떼코보레루 라고는 말할수있지만, 코보레떼아후레루 라고는 말하지 않는다(요거 괜찮은 설명같네요). 비유적으로 사용하는 호호에미가 코보레루는 평상시의 표정을 지을려고 해도 짓지못하고, 미소가 무심코 밖으로 튀어나오는 것. 요로코비니 아후레루 는 기쁨이 온몸에 흘러넘쳐, 표정이나 태도로 나타나있는 상태라고 하네요. 물을 엎지르는것은 컵에 물이 가득담겨 있지 않아도 가능하겠습니다만, 저절로 흘러넘치는것은 컵안에 물이 꽉차있지 않는한 가능하지 않다 라는 얘기라고 생각하면 편할지도 모르겠네요.
08/09/14 23:12
Euphoria님// 오늘은 저도 나름대로 공부좀 해봤습니다; 일본어를 습득한게 아니라 체득한거라서 문법이라거나, 단어의 자세한 의미를 파고들면 저도 백지상태에 가깝기때문에..ㅠㅠ
|