:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
25/04/20 15:22
‘존’의 발음에 따라서는 chong으로 들릴 수도 있을 것 같습니다. 한국어처럼 읽으면 chon으로 들릴테니... 하나하나 악의를 의심하기에는 기운빠지고 울분만 쌓이니까요
25/04/21 09:34
한국인의 J발음이 Ch발음으로 들린다고는 해요. 우리는 보통 의식하지 못하지만 지읒을 발음할 때 미세하게 치읓 발음이 먼저 나옵니다. 그게 영어권 사람한테는 들린다는 거죠.
25/04/21 11:37
한국인의 'J'발음이 아니고 한국어의 지읒 발음은 어두에 올때 Ch 소리를 냅니다.(당연히 한국인이라고 J발음을 못 내는 것은 아니니)
만약 '존나'라고 하면 'chonna'로 들릴 것입니다. 대신 '기준'이라고 하면 'kijun'으로 들리겠지요. '존재'는 'chonje'로 들리겠네요. 그러니 본문의 등장인물이 'John, John kim'이 아니고 '존, 존 김' 이라고 하면 정말 'chon chon kim'으로 들릴 수 있다는 것입니다. 반대로 외국인이 한국어를 할 때도 이를 지켜 첫 글자의 지읒 발음과 이후의 지읒 발음을 다르게 하는 연습을 합니다.(엄청 어려워들 합니다) 영어권 뿐이 아닌 다른 언어권에서도 한국어는 같은 글자가 첫 음절에 올때 소리가 다르게 난다고 많이들 느낍니다. 근데 모음을 안 붙이면 자음을 표기조차 할 수 없는 PGR의 글 시스템은 정말 기괴한 것 같네요 다시금 느끼지만
25/04/21 00:44
근데 역으로 영어로 외국인들과 처음 인사할 때 비영어권 혹은 비유럽권인 분들 만나면 이름 하나도 못 알아듣거나 기억하기 어렵습니다. 다시 볼 사이도 아니어서 이름을 다시 물어보기도 그렇고,,, 알아듣는 척 할 때도 많습니다. 거꾸로 한국이름도 그렇겠거니해야죠.
|